Home Warenkorb Zur Kasse Sitemap Email

Warengruppen

Schnellsuche


Willkommen in unserem Onlineshop.

Wir haben Ihnen eine Auswahl an Büchern zusammengestellt von der wir überzeugt sind, dass es Ihren Geschmack trifft.
Stöbern Sie in aller Ruhe in unseren Angeboten.
Wählen Sie aus unserem Angebot, indem Sie den "Bestellen"-Knopf drücken.
Im Warenkorb finden Sie eine Liste aller bestellten Artikel.
Viel Spaß beim Shoppen in unserem Buchshop wünscht Ihnen

Ihr
Bücherstuben Team !

 

Bestellen
Menge:

Die NeueLuther Bibel ist eine sprachliche Überarbeitung der Lutherbibel 1912. Veraltete Begriffe und Ausdrucksweisen wurden dem gegenwärtigen Sprachgebrauch angepasst.
Das Ziel war, möglichst nah am Urtext zu bleiben,die kraftvolle Sprache Luthers wirken zu lassen und doch eine gut verständliche, in unsere Zeit sprechende Übersetzung zu schaffen, indem man "dem Volk aufs Maul schaut" , wie Luther es so treffend sagte. Geläufige Lutherausdrücke blieben jedoch erhalten.
Da die griechischen Begriffe im Neuen Testament oft mehrere deutsche Wörter umfassen, wurde ein griechisches Wort nicht immer mit demselben deutschen Wort wiedergegeben. Auch die Satzstellung wurde angepasst, wo sich seit der Lutherzeit die deutsche Redeweise verändert hat. Auf Martin Luther selbst geht der Brauch zurück, wichtige Bibelworte als "Kernstellen" durch eine halbfette Schrift hervorzuheben.
Berücksichtigt wurde auch die neue deutsche Rechtschreibung 2006. Dank dieser Anpassungen ist eine aktuelle, lebensnahe, für Jung und Alt verständliche Bibel entstanden.

Größe: 12,5 x 19,5 cm
Hardcover / 1282 Seiten


top

 

Bestellen
Menge:

Die Lutherbibel 2017 auf einen Blick:
- Das Original - so zuverlässig wie nie! Vollständig überprüft und durchgehend auf dem neuesten wissenschaftlichen Stand.
- Der Klassiker - jetzt noch prägnanter! Die vertraute und eingängige Luthersprache vielfach wiederhergestellt.
- Das Kulturgut - wieder neu entdecken! Das für die deutsche Sprache und Literatur prägnante Buch in einheitlicher Bearbeitung und mit vielen Lesehilfen.

Die Textgestaltung der Lutherbibel 2017
- Bibeltext abschnittsweise zweispaltig gesetzt
- Psalmen im Gedichtsatz einspaltig
- Biblische Vergleichsstellen und Anmerkungen jeweils am Fuß der rechten Spalte
- Viele zusätzliche Lesehilfen: Inhaltsübersichten, Sach- und Worterklärungen, Überblick über besondere Schreibweise von Namen, Stichwortverzeichnis, Zeittafeln, Landkarten und Ortsregister.

Größe: 12,0 x 18,0 cm
Hardcover / 1356 Seiten


top

 

Bestellen
Menge:

Die neu revidierte Lutherbibel 2017 ist verständlicher geworden und näher an Martin Luthers kraftvoller Sprache als zuvor. Die von der Evangelischen Kirche in Deutschland für den evangelischen Religionsunterricht empfohlene Bibelübersetzung.
- Vollständig überprüft
- Auf dem neuesten wissenschaftlichen Stand
- Neu überarbeitete Lese- und Verständnishilfen
- Telefonbuchregister am Rand zum Auffinden und Lernen von Bibelstellen

Zu den Apokryphen
»Der Heiligen Schrift nicht gleich gehalten, und doch nützlich und gut zu lesen« So charakterisierte Martin Luther die Apokryphen (von griechisch apokryptein = verbergen). In seiner Bibelübersetzung hat er sie deshalb in einem gesonderten Teil zwischen dem Alten und Neuen Testament zusammengefasst.

Martin Luther und seine Mitarbeiter übersetzten die Apokryphen 1534 vielfach aus der Vulgata, der lateinischen Übersetzung des griechischen Alten Testaments (Septuaginta), und hatten zudem nur sehr unzuverlässige Urtext-Ausgaben zur Verfügung. In der Revision 2017 wurden die Apokryphen daher zum Teil neu übersetzt, wobei die typische Luthersprache nachgebildet wurde. Im Wortlaut folgen die Apokryphen nun konsequent der Septuaginta und sind damit jetzt auch vergleichend lesbar mit anderen Bibel-Übersetzungen und für den akademischen Gebrauch geeignet. Durch teilweise doppelte Versangaben wird zugleich die Vergleichbarkeit zu älteren Lutherausgaben gewahrt.
Wegen der damit erfolgten Aufwertung sind diese künftig in den meisten Bibelausgaben der Deutschen Bibelgesellschaft enthalten..

Größe: 12,0 x 18,0 cm
Hardcover / 1536 Seiten


top

 

Bestellen
Menge:

Die neu revidierte Lutherbibel 2017 ist verständlicher geworden und näher an Martin Luthers kraftvoller Sprache als zuvor. Die von der Evangelischen Kirche in Deutschland für den evangelischen Religionsunterricht empfohlene Bibelübersetzung.
- Vollständig überprüft
- Auf dem neuesten wissenschaftlichen Stand
- Neu überarbeitete Lese- und Verständnishilfen
- Telefonbuchregister am Rand zum Auffinden und Lernen von Bibelstellen
Die neu revidierte Lutherbibel 2017 mit 96 farbigen neu überarbeiteten Informationsseiten erleichtert Konfirmanden, Schülern und ungeübten Bibellesern den Einstieg und Umgang mit der Bibel.

Zu den Apokryphen
»Der Heiligen Schrift nicht gleich gehalten, und doch nützlich und gut zu lesen« So charakterisierte Martin Luther die Apokryphen (von griechisch apokryptein = verbergen). In seiner Bibelübersetzung hat er sie deshalb in einem gesonderten Teil zwischen dem Alten und Neuen Testament zusammengefasst.

Martin Luther und seine Mitarbeiter übersetzten die Apokryphen 1534 vielfach aus der Vulgata, der lateinischen Übersetzung des griechischen Alten Testaments (Septuaginta), und hatten zudem nur sehr unzuverlässige Urtext-Ausgaben zur Verfügung. In der Revision 2017 wurden die Apokryphen daher zum Teil neu übersetzt, wobei die typische Luthersprache nachgebildet wurde. Im Wortlaut folgen die Apokryphen nun konsequent der Septuaginta und sind damit jetzt auch vergleichend lesbar mit anderen Bibel-Übersetzungen und für den akademischen Gebrauch geeignet. Durch teilweise doppelte Versangaben wird zugleich die Vergleichbarkeit zu älteren Lutherausgaben gewahrt.
Wegen der damit erfolgten Aufwertung sind diese künftig in den meisten Bibelausgaben der Deutschen Bibelgesellschaft enthalten..

Größe: 12,0 x 18,0 cm
Hardcover / 1536 Seiten


top

 

Bestellen
Menge:

Die neu revidierte Lutherbibel 2017 ist verständlicher geworden und näher an Martin Luthers kraftvoller Sprache als zuvor. Die von der Evangelischen Kirche in Deutschland für den evangelischen Religionsunterricht empfohlene Bibelübersetzung.
- Vollständig überprüft
- Auf dem neuesten wissenschaftlichen Stand
- Neu überarbeitete Lese- und Verständnishilfen
- Telefonbuchregister am Rand zum Auffinden und Lernen von Bibelstellen
- Handliches Taschenformat
An dieser Ausgabe werden Sie jahrelang Freude haben. Der Einband besteht aus hochwertigem feingenarbtem Rindspaltleder; er ist leicht flexibel und strapazierfähig zugleich. Mit farbigen Landkarten am Buchende zusammengestellt.

Zu den Apokryphen
»Der Heiligen Schrift nicht gleich gehalten, und doch nützlich und gut zu lesen« So charakterisierte Martin Luther die Apokryphen (von griechisch apokryptein = verbergen). In seiner Bibelübersetzung hat er sie deshalb in einem gesonderten Teil zwischen dem Alten und Neuen Testament zusammengefasst.

Martin Luther und seine Mitarbeiter übersetzten die Apokryphen 1534 vielfach aus der Vulgata, der lateinischen Übersetzung des griechischen Alten Testaments (Septuaginta), und hatten zudem nur sehr unzuverlässige Urtext-Ausgaben zur Verfügung. In der Revision 2017 wurden die Apokryphen daher zum Teil neu übersetzt, wobei die typische Luthersprache nachgebildet wurde. Im Wortlaut folgen die Apokryphen nun konsequent der Septuaginta und sind damit jetzt auch vergleichend lesbar mit anderen Bibel-Übersetzungen und für den akademischen Gebrauch geeignet. Durch teilweise doppelte Versangaben wird zugleich die Vergleichbarkeit zu älteren Lutherausgaben gewahrt.
Wegen der damit erfolgten Aufwertung sind diese künftig in den meisten Bibelausgaben der Deutschen Bibelgesellschaft enthalten..

Größe: 14,0 x 21,4 cm
Hardcover / 1536 Seiten


top

 

Bestellen
Menge:

Die neu revidierte Lutherbibel 2017 ist verständlicher geworden und näher an Martin Luthers kraftvoller Sprache als zuvor. Die von der Evangelischen Kirche in Deutschland für den evangelischen Religionsunterricht empfohlene Bibelübersetzung.
- Vollständig überprüft
- Auf dem neuesten wissenschaftlichen Stand
- Neu überarbeitete Lese- und Verständnishilfen
- Telefonbuchregister am Rand zum Auffinden und Lernen von Bibelstellen
- Handliches Taschenformat
An dieser Ausgabe werden Sie jahrelang Freude haben. Der Einband besteht aus hochwertigem feingenarbtem Rindspaltleder; er ist leicht flexibel und strapazierfähig zugleich. Mit farbigen Landkarten am Buchende zusammengestellt.

Zu den Apokryphen
»Der Heiligen Schrift nicht gleich gehalten, und doch nützlich und gut zu lesen« So charakterisierte Martin Luther die Apokryphen (von griechisch apokryptein = verbergen). In seiner Bibelübersetzung hat er sie deshalb in einem gesonderten Teil zwischen dem Alten und Neuen Testament zusammengefasst.

Martin Luther und seine Mitarbeiter übersetzten die Apokryphen 1534 vielfach aus der Vulgata, der lateinischen Übersetzung des griechischen Alten Testaments (Septuaginta), und hatten zudem nur sehr unzuverlässige Urtext-Ausgaben zur Verfügung. In der Revision 2017 wurden die Apokryphen daher zum Teil neu übersetzt, wobei die typische Luthersprache nachgebildet wurde. Im Wortlaut folgen die Apokryphen nun konsequent der Septuaginta und sind damit jetzt auch vergleichend lesbar mit anderen Bibel-Übersetzungen und für den akademischen Gebrauch geeignet. Durch teilweise doppelte Versangaben wird zugleich die Vergleichbarkeit zu älteren Lutherausgaben gewahrt.
Wegen der damit erfolgten Aufwertung sind diese künftig in den meisten Bibelausgaben der Deutschen Bibelgesellschaft enthalten..

Größe: 14,0 x 21,4 cm
Hardcover / 1536 Seiten


top

 

Bestellen
Menge:

Die neu revidierte Lutherbibel 2017 ist verständlicher geworden und näher an Martin Luthers kraftvoller Sprache als zuvor. Die von der Evangelischen Kirche in Deutschland für den evangelischen Religionsunterricht empfohlene Bibelübersetzung.
- Vollständig überprüft
- Auf dem neuesten wissenschaftlichen Stand
- Neu überarbeitete Lese- und Verständnishilfen
- Telefonbuchregister am Rand zum Auffinden und Lernen von Bibelstellen
- Handliches Taschenformat
Diese Ausgabe enthält besonders viele Sonderseiten zum Leben und Glauben Martin Luthers, sowie aus seinen Vorreden zur Bibel.
Zu den Apokryphen:
»Der Heiligen Schrift nicht gleich gehalten, und doch nützlich und gut zu lesen« So charakterisierte Martin Luther die Apokryphen (von griechisch apokryptein = verbergen). In seiner Bibelübersetzung hat er sie deshalb in einem gesonderten Teil zwischen dem Alten und Neuen Testament zusammengefasst.

Martin Luther und seine Mitarbeiter übersetzten die Apokryphen 1534 vielfach aus der Vulgata, der lateinischen Übersetzung des griechischen Alten Testaments (Septuaginta), und hatten zudem nur sehr unzuverlässige Urtext-Ausgaben zur Verfügung. In der Revision 2017 wurden die Apokryphen daher zum Teil neu übersetzt, wobei die typische Luthersprache nachgebildet wurde. Im Wortlaut folgen die Apokryphen nun konsequent der Septuaginta und sind damit jetzt auch vergleichend lesbar mit anderen Bibel-Übersetzungen und für den akademischen Gebrauch geeignet. Durch teilweise doppelte Versangaben wird zugleich die Vergleichbarkeit zu älteren Lutherausgaben gewahrt.

Wegen der damit erfolgten Aufwertung sind diese künftig in den meisten Bibelausgaben der Deutschen Bibelgesellschaft enthalten.

Größe: 14,0 x 21,4 cm
Hardcover / 1536 Seiten


top

 

Bestellen
Menge:

Die neu revidierte Lutherbibel 2017 ist verständlicher geworden und näher an Martin Luthers kraftvoller Sprache als zuvor. Die von der Evangelischen Kirche in Deutschland für den evangelischen Religionsunterricht empfohlene Bibelübersetzung.
- Vollständig überprüft
- Auf dem neuesten wissenschaftlichen Stand
- Neu überarbeitete Lese- und Verständnishilfen
- Telefonbuchregister am Rand zum Auffinden und Lernen von Bibelstellen
- Handliches Taschenformat

Zu den Apokryphen:
»Der Heiligen Schrift nicht gleich gehalten, und doch nützlich und gut zu lesen« So charakterisierte Martin Luther die Apokryphen (von griechisch apokryptein = verbergen). In seiner Bibelübersetzung hat er sie deshalb in einem gesonderten Teil zwischen dem Alten und Neuen Testament zusammengefasst.

Martin Luther und seine Mitarbeiter übersetzten die Apokryphen 1534 vielfach aus der Vulgata, der lateinischen Übersetzung des griechischen Alten Testaments (Septuaginta), und hatten zudem nur sehr unzuverlässige Urtext-Ausgaben zur Verfügung. In der Revision 2017 wurden die Apokryphen daher zum Teil neu übersetzt, wobei die typische Luthersprache nachgebildet wurde. Im Wortlaut folgen die Apokryphen nun konsequent der Septuaginta und sind damit jetzt auch vergleichend lesbar mit anderen Bibel-Übersetzungen und für den akademischen Gebrauch geeignet. Durch teilweise doppelte Versangaben wird zugleich die Vergleichbarkeit zu älteren Lutherausgaben gewahrt.

Wegen der damit erfolgten Aufwertung sind diese künftig in den meisten Bibelausgaben der Deutschen Bibelgesellschaft enthalten.

Größe: 12,0 x 18,0 cm
Hardcover / 1536 Seiten


top

 

Bestellen
Menge:

Anlässlich des Jubiläums 500 Jahre Reformation haben Prominente individuelle Sammlereditionen der Lutherbibel 2017 in einer limitierten Auflage gestaltet: Die Lutherbibel 2017 Standardausgabe mit einem Schuber gestaltet von Jürgen Klopp.
Der Bibeltext:
- Abschnittsweise zweispaltig gesetzt
- Psalmen einspaltig in Gedichtsatz angeordnet
- Biblische Vergleichsstellen und Anmerkungen am Fuß der rechten Spalte
- Inhaltsübersichten
- Sach- und Worterklärungen
- Überblick über besondere Schreibweise von Namen
- Stichwortverzeichnis
- Zeittafeln
- Landkarten
- Ortsregister

Zu den Apokryphen
»Der Heiligen Schrift nicht gleich gehalten, und doch nützlich und gut zu lesen« So charakterisierte Martin Luther die Apokryphen (von griechisch apokryptein = verbergen). In seiner Bibelübersetzung hat er sie deshalb in einem gesonderten Teil zwischen dem Alten und Neuen Testament zusammengefasst.
Martin Luther und seine Mitarbeiter übersetzten die Apokryphen 1534 vielfach aus der Vulgata, der lateinischen Übersetzung des griechischen Alten Testaments (Septuaginta), und hatten zudem nur sehr unzuverlässige Urtext-Ausgaben zur Verfügung. In der Revision 2017 wurden die Apokryphen daher zum Teil neu übersetzt, wobei die typische Luthersprache nachgebildet wurde. Im Wortlaut folgen die Apokryphen nun konsequent der Septuaginta und sind damit jetzt auch vergleichend lesbar mit anderen Bibel-Übersetzungen und für den akademischen Gebrauch geeignet. Durch teilweise doppelte Versangaben wird zugleich die Vergleichbarkeit zu älteren Lutherausgaben gewahrt.
Wegen der damit erfolgten Aufwertung sind diese künftig in den meisten Bibelausgaben der Deutschen Bibelgesellschaft enthalten.

Größe: 14,0 x 21,4 cm
Hardcover / 1536 Seiten


top

 

Bestellen
Menge:

Die NeueLuther Bibel ist eine sprachliche Überarbeitung der Lutherbibel 1912.
Veraltete Begriffe und Ausdrucksweisen wurden dem gegenwärtigen Sprachgebrauch angepasst. Das Ziel war: Möglichst nah am Urtext zu bleiben die kraftvolle Sprache Luthers wirken zu lassen und doch eine gut verständliche in unsere Zeit sprechende Übersetzung zu schaffen indem man "dem Volk aufs Maul schaut" wie Luther es so treffend sagte.
Geläufige Lutherausdrücke bleiben jedoch erhalten. Da die griechischen Begriffe im Neuen Testament oft mehrere deutsche Wörter umfassen wurde ein griechisches Wort nicht immer mit demselben deutschen Wort wiedergegeben. Auch die Satzstellung wurde angepasst wo sich seit der Lutherzeit die deutsche Redeweise verändert hat. Auf Martin Luther selbst geht der Brauch zurück wichtige Bibelworte als "Kernstellen" durch eine halbfette Schrift hervorzuheben. Berücksichtigt wurde auch die neue deutsche Rechtschreibung 2006. Dank dieser Anpassung ist eine aktuelle lebensnahe für Jung und Alt verständliche Bibel entstanden.

Größe: 11,8 x 17,0 cm
Hardcover / 1280 Seiten


top
  |  Copyright (c) 2017 by GreenwoodDesign, Hetzerath, Germany   |   gssb5earth.gif
Unser Tipp:
Unsere Januar-Bibelausgabe ist eine Neues Leben Bibel - Survival Bibel.
Wir empfehlen die Survival Bibel als ständigen Reisebegleiter.
Wenn dein "Ausbruch aus der Normalität" wieder einmal zu einem unvergesslichen Abenteuer wird.
Wenn du auf langen Touren bist, Berge überwindest und Hängebrücken baust.
Wenn du dich mit viel oder wenig Equipment den Herausforderungen von Kälte, Hitze, Hunger, Durst und anderen Gefahren stellst...
Dann solltest du diese Survivial Bibel bei dir haben!
Sie enthält Berichte von Menschen, die durch extreme Situationen gegangen sind. Sie enthält Worte, die über jeden vorstellbaren Horizont hinausgehen - und Worte, die "Hängebrücken" zur Ewigkeit bilden.
Diese Version ist in der Größe von 9,7 x 14,7 cm zu haben.

Jetzt ist das neue Jahr endlich da.
Ein Jahr in dem man es vielleicht schafft, seine guten Vorsätze mal anzugehen und umzusetzen.
Vielleicht haben Sie sich schon länger vorgenommen, endlich mal die Bibel zu lesen.
Oder Sie wollen sich wirklich Gedanken über den Glauben machen und prüfen, ob es verlässliche Argumente für oder gegen den Glauben gibt.
Zum Jahresstart haben wir Ihnen drei Bücher ausgesucht, die sich mit Zweifeln, Skepsis und Glauben beschäftigen.
Vielleicht helfen sie Ihnen Antworten auf Ihre Fragen zu finden.
Vielleicht helfen sie über die Schwelle hinweg, die Sie bis jetzt daran gehindert hat zu vertrauen.

Einen gesegneten Jahresstart 2018 wünscht Ihnen

Ihr Bücherstuben-Team.